Неправильные переводы мешают поставкам автозапчастей
С запчастями для китайских автомобилей по-прежнему возникают сложности. Как пишет News.ru, проблема иногда вовсе не в поставках, а в переводе названий деталей. Автоэксперт Владимир Андреев пояснил, что в каталогах встречаются такие формулировки, что разобраться непросто даже специалисту. Например, боковые подножки могут называться «водными устройствами», а задний диван - «пяткой в сборе». Из-за этого есть риск заказать не ту деталь и потерять время. При этом ситуация постепенно улучшается. По словам эксперта, с ростом поставок китайских машин становится понятнее и описание комплектующих. Кроме того, к рынку подключаются и европейские производители. Ранее сообщалось, что содержание автомобилей в России заметно подорожало. Запчасти за год выросли в цене примерно на 20–40%. Прежде всего - из-за сложной логистики и таможенных ограничений.
